〝VELVET UNDERWORLD 角色曲 ♬

  ﹏VOL.9 GARAGARA


       //*>> CV:
斎賀みつき


〝歌詞類型//*>> 原文、羅馬、中譯。 │動態歌詞暫缺/*

 /*)) 歌曲載點點我

◆VOL*9-『Ashes To Ashes'

┌---------┐

 作詞:K.INOJO
 作曲:西岡和哉
 編曲:西岡和哉

 唄:GARAGARA(斎賀みつき)

└---------┘



  ﹏ //。♪原文歌詞 × ﹏

  ﹏ //。♪羅馬歌詞 × ﹏


青いフラスコ その中で 世界を見てる
aoi furasuko sono naka de sekai wo mite ru

錆びたプレート 消えた文字 漂うメロディ
sabita pureeto kieta moji tadayou merodi


サラサラ落ちてゆく
sarasara ochite yuku

永遠は砂時計
eien ha sunadokei

いつまで待っていても
itu made matte i temo

誰も追いかけてこない
dare mo oi kakete ko nai


Ashes to Ashes
Ashes to Ashes

灰から灰へ
hai kara hai he

形あるものすべて
katachi aru mono subete

Ashes to Ashes
Ashes to Ashes

消えてく殘像
kiete ku zanzou

一瞬煌めく想い
issyun kirameku omoi

僕は知ってる
boku wa shitte ru



薔薇の刺青 遠い街 風が吹いてる
bara no irezumi tooi machi kaze ga fuite ru

揺れるイメージ 映す未來 危ういビジョン
yureru imeeji utsusu mirai ayaui bijun


真っ直ぐ墮ちてゆく
massugu ochite yuku

クレーンは青空に
kuren wa aozora ni

その瞳 覗けば
sono hitomi nozoke ba

何が見えるのだろう
nani ga mieru no da ro u



Ashes to Ashes
Ashes to Ashes

闇から闇へ
yami kara yami he

穢れた心すべて
kagareta kokoro subete

Ashes to Ashes
Ashes to Ashes

乾いた心臓
kawaita shinzou

愛はどこに宿るか
ai wa doko ni yadoru ka

僕は知りたい
boku wa shiri tai



サラサラ落ちてゆく
sarasara ochite yuku

永遠は砂時計
eien wa sunatokei

いつまで待っていても
itu made matte i temo

誰も追いかけてこない
dare mo oi kakete ko nai



Ashes to Ashes
Ashes to Ashes

灰から灰へ
hai kara hai he

形あるものすべて
katachi aru mono subete

Ashes to Ashes
Ashes to Ashes

消えてく殘像
kiete ku zanzou

一瞬煌めく想い
issyun kirameku omoi



Ashes to Ashes
Ashes to Ashes

闇から闇へ
yami kara yami he

穢れた心すべて
kegareta kokoro subete

Ashes to Ashes
Ashes to Ashes

乾いた心臓
kawaita shinzou

愛はどこに宿るか
ai wa doko ni yadoru ka

僕は知りたい
boku wa shiri tai


知りたい
shiri tai


﹏﹏<分段羅馬歌詞>﹏﹏


a o i fu ra su ko so no na ka de se ka i wo mi te ru

sa bi ta pu re to ki e ta mo ji ta da yo u me ro di


sa ra sa ra o chi te yu ku

e i e n wa su na to ke i

i tsu ma de ma tte i te mo

da re mo o i ka ke te ko na i

Ashes to Ashes

ha i ka ra ha i he

ka ta chi a ru mo no su be te

Ashes to Ashes

ki e te ku za n zo u

i ssyu n ki ra me ku o mo i

bo ku wa shi tte ru


ba ra no i re zu mi to o i ma chi ka ze ga fu i te ru

yu re ru i me e ji u tsu su mi ra i a ya u i bi jyo n


ma ssu gu o chi te yu ku

ku re n wa a o zo ra ni

so no hi to mi no zo ke ba

na ni ga mi e ru no da ro u


Ashes to Ashes

ya mi ka ra ya mi he

ka ga re ta ko ko ro su be te

Ashes to Ashes

ka wa i ta shi n zo u

a i wa do ko ni ya do ru ka

bo ku wa shi ri ta i


sa ra sa ra o chi te yu ku

e i e n wa su na to ke i

i tsu ma de ma tte i te mo

da re mo o i ka ke te ko na i

Ashes to Ashes

ha i ka ra ha i he

ka ta chi a ru mo no su be te

Ashes to Ashes

ki e te ku za n zo u

i ssyu n ki ra me ku o mo i


Ashes to Ashes

ya mi ka ra ya mi he

ka ga re ta ko ko ro su be te

Ashes to Ashes

ka wa i ta shi n zo u

a i wa do ko ni ya do ru ka

bo ku wa shi ri ta i


﹏ 這 ﹏ 是 ﹏ 分 ﹏ 隔 ﹏ 線 ﹏



  ﹏ //。♪中譯歌詞 × ﹏


Ashes To Ashes(塵歸塵,土歸土)


『由淡藍色的燒瓶中看向世界』
『由生鏽的金屬板上消失的文字 流露出的旋律』

『撲簌簌地落下』
『所謂的永恆即是沙漏』
『即使等待多麼久』
『也不會有人加快腳步追上來』

『Ashes to Ashes'
『塵歸塵』
『有形體的一切啊』
『Ashes to Ashes'
『消失的殘像啊』
『我知道』
『這一瞬間閃耀的思念』

『那玫瑰狀的刺青 在那遙遠的街道 風徐徐地吹來』
『搖晃的圖像 映照著未來 危險的幻想』

『直直地墜落下來』
『起重機在藍天上』
『窺探那雙瞳的話』
『是否能瞧見什麼呢?』

『Ashes to Ashes'
『由黑暗到黑暗』
『汙穢的心靈啊』
『Ashes to Ashes'
『乾涸了的心臟啊』
『愛它在哪裡寄宿呢?』
『我想知道』

『撲簌簌地落下』
『所謂的永恆即是沙漏』
『即使等待多麼久』
『也不會有人加快腳步追上來』

『Ashes to Ashes'
『塵歸塵』
『有形體的一切啊』
『Ashes to Ashes'
『消失的殘像啊』
『這一瞬間閃耀的思念』

『Ashes to Ashes'
『由黑暗到黑暗』
『汙穢的心靈啊』
『Ashes to Ashes'
『乾涸了的心臟啊』
『愛它在哪裡寄宿呢?』
『我想知道』


感謝好友流宮琦提供www
本中譯歌詞請勿轉載!

﹡原出處:[[ http://blog.yam.com/suki8524/article/29038743 ]]


﹏ 這 ﹏ 是 ﹏ 分 ﹏ 隔 ﹏ 線 ﹏


  ﹏ //。♪動態歌詞 × ﹏


       (暫缺)




★以上均由雨編排 若歌詞有錯敬請告知★
arrow
arrow
    全站熱搜

    斎賀 あめ◦° 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()